Webpage-Part-Food-and-Beverage-Richard Cavallo

Bonjour and hallo my name is Richard. I am inter alia a Cuisinier et Patron, Consultant, Counselor. Well let´s get ready to rumble! More about  my expertice in my meaningful online book is a Link. Here my top menu and wine recommendation also new cocktail, where all changes every 14 days 2019, before the weekend enjoy it,  merci.

Now my cooking Entertainment with different fresh courses of the modern menu la cuisine régionale du marché mondial. I have all created them in new organizational structure la modern classic nouvelle cuisine. Now the contemporary slogan for Gourmet- Haute- Regional Cuisines.

En Cuisine, comme dans tous les arts, la simplicité est la le signe de la perfection.

In kitchens, as in all arts, the simplicity is the identification of perfection.

In Küchen ist, wie in allen Künsten die Einfachheit der Ausweis der Perfektion.

Attention I started in 2017 my new Menu- nouvelle Cuisine and Buffet Pages. First with 4 modern classic nouvelle cusine Menu2019 and 23 modern classic nouvelle Cuisine Menu 2018. Also one video from Paul Bocuse on his last birthday, trendsetter and century cook since 1965 with teaching maxim. All menus can be enlarged in the link:

https://www.gewerbedr.at/Menu2018.html

https://www.gewerbedr.at/Menu2019.html

Now my creative and tasteful new global modern classic nouvelle cuisine of the fresh market Link:

https://www.gewerbedr.at/NouvelleCuisine.html

Here my handwork in creativity and innovation in the bourgeois not luxury catering buffet in new-   time layout with some pictures, visit my Link.

https://www.gewerbedr.at/Buffet.html

Thereof you see my different, creative modern menu also wild, vegetarian, vegan and normal dishes. All my dishes can be an new inspiration for you, because we never heard in life to learn.

What leads to a complete recovery for you?

Well a first class ambience with great innovative, creative food and beverage and emotions. Also the global best design of facilities and fittings decor and great equipment rooms and halls. Seasonal, regional, global fresh ingredients with gorgeous drinks and top service. All the wishes can be read by emphaty. Acurat the all around package Nature, Nature, Culture, Adventure...

Now the Group works as a learning and leisure destination in California. With property shares and ownership interest by Post Ranch Inn, Jean-Michel Cousteau Fiji Islands Resort, Hana Kai Maui Hotel, Sea Ranch Lodge. With stunning sea views and wonderful nature. It operates also a national park and a learning institute. Park Lodges, retreat centers are offer and Cavallopoint the lodge at the golden gate.

It has a natural restaurant and bar/ lounge, a healing center, great herbal atrium, a first class wine and olive oil center, own promenade and ample leisure paths. As well as event venues in different configurations. The profitable annual business plan includes great innovative programs on topics as environment, training of management, wellness, cooking, the arts and fitness with extensive landscape for many kinds of sports activities.

The 200,000 square foot project Cavallopoint on 45 acres in San Francisco Bay includes 142 rooms, 11,000 square feet of spa facilities, 15,000 square feet of event space of any kind. Make a round trip through the wonderful natural landscapes and sea views.

Let yourself be inspired and treat yourself to something! Now you have become curious? Click first on the Links and will be surprised:

https://www.cavallopoint.com/index.html or

https://www.postranchinn.com/ or

https://www.fijiresort.com or

https://www.hanakaimaui.com or

https://www.searanchlodge.com

 

You're gonna meet some gentle people there.

 

 

 

 

 

                 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

 

 

 

 

                         

Thank you for visiting my Public Relations Page Entertainment Richard of Food and Beverage

Home

 

1. Amuse Gueule besteht aus einer Bio- Wassermelonen- Radieschen-Carpaccio mit Palmenherz und frischen  Dill, dann Zwiebelblüten und Sonnenblumensprossen, Pistazien und cremigen Himbeerzitrus- früchten

Amuse Gueule consists of an organic watermelon and radish carpaccio with palm hearts, dill, onion flowers, sunflower sprouts, pistachios and creamy raspberry citrus fruits

2. Pochiertes Entenei auf junger Mangold Creme mit Basilikumschaum und geräucherten Speck und Schinkenbrösel an Ruccola

Poached duck egg on young chard cream with basil foam and smoked bacon and ham crumbs on ruccola

3. Luftgetrockneter Bresaola an pickled Gemüse wie Artischocken und Paprika, Schalotten und Radiesschen sowie rote Bete, Koriander

Air-dried bresaola on pickled vegetables such as artichokes and peppers, shallots and radishes, as well as beetroot, coriander

4. Gnocchi aus violetten Kartoffeln an Erbsen Püree und deren Schaum, Sprossen an gerösteter Karotte und gegrilltem Mais

Gnocchi from violet potatoes with peas puree and their foam, sprouts of roasted carrot and grilled corn

5. Niedergar glasiges Kabeljaufilet auf Süsskartoffel Püree mit Ingwer an sautierten Champignon, gegrillter grüner Spargel und Lauchstreifen

Lower cooking glazed cod fillet on sweet potato Puree with ginger on sautéed mushroom, grilled green asparagus and leek strips

6. Geschmorte Kalbsbäckchen auf Butternuß Kürbis Risotto an Parmaschinken Chip und Kresse in Sauce Piquante (Weißburgunder mit naturtrüben Apfelessig und gehackte Scharlotten einkochen, mit Sauce Demi Glace und Kalbfond auffüllen, gut durch kochen, passieren und gehackte Essigkurgerl, Petersilie und Estragon als Einlage geben)

Stewed veal cheeks on butternut Pumpkin Risotto on Parma ham Chip and watercress on sauce Piquante (white burgundy with naturally cloudy apple vinegar and chopped scarlets, boil with Demi Glace and Kalbfond sauce, cook well, pass and add chopped vinegar cake, parsley and tarragon)

7. Karamellisierte Limettenscheiben an Jogurtsorbet an Zimt und Oliven Biskuit Cracker an weißer Valrhonacreme

Caramelised lime slices on yoghurt bread with cinnamon and olives Biscuit crackers on white valrhone cream

Zu Tisch in der Camargue - Cuisines des terriors

> Chateau de L'Evangile 2013 Pommerol

Die Rebsorten sind Cabernet Franc und Merlot. Der prächtige Wein kommt aus dem Hause Rothschild. Die Eigentümer haben auf dem Hochplateau von Pomerol 15 Hektar von La Croix de Gay gekauft. Er zeigt eine tiefere Farbe sowie reife Himbeer- und Schwarzkirschfrucht Aromen, vermischt mit Vorstellungen von Lakritze und Weihrauch. Dabei nicht scheu, mit Holzkohle und bitteren Kakaonoten, akzentuiert durch viele Tabakdetails. Der Kern aus dunklen Pflaumen-, Johannis- beerpasten- und Feigenaromen zieht alle Elemente durch das Finish zusammen. Ein ehrlich muskulöser Stil, der in diesem Jahrgang überraschend erfolgreich ist. Auch im Jahr 2013 gibt es keine Spur von Kräuter- oder Tannin- Adstringenz. Besitzt 13% Alkoholgehalt und wird bei 17 Grad aus den Weinbelüfter getrunken.

The grape varieties are Cabernet Franc and Merlot. The magnificent estate of the Rothschild family seems to be the biggest challenger to Peter's superior power. The owners have bought 15 hectares of La Croix de Gay on the high plateau of Pomerol. The wine shows a deeper color as well as ripe raspberry and black cherry fruit flavors, mixed with ideas of licorice and frankincense. Do not be shy, with charcoal and bitter cocoa notes, accented by many tobacco details. The core of dark plum, currant paste and fig flavors pulls all the elements together through the finish. An honest muscular style that is ambitious and surprisingly successful in this year. Even in this moderate but charming year 2013, there is no trace of herbal or tannin astringency. Has 13% alcohol content and is drunk at 17 degrees from the wine aerator.

> Veuve Clicquot Ponsardin Brut 0,75L

Das orangefarbene Label vom Champagner-Riesen Veuve Clicquot steht für eine Harmonie aus Tradition und Qualität. Das Haus erfuhr 1805 einen Aufschwung, als die Witwe Barbe-Nicole Ponsardin-Clicquot des Gründersohnes im Alleingang das Unternehmen in seine Blütezeit führte. Daher stammt auch der Markenname, Veuve Clicquot ("Witwe Clicquot"). Er ist vom Pinot Noir geprägt, zeigt Komplexität und Fülle, die durch einen Anteil Chardonnay die perfekte Balance zwischen Kraft und Finesse findet. Elegante, nuancierte Aromen und ein angenehmes Mousseux kennzeichnen diesen Klassiker. In die Cuvée fließen Weine in einem Anteil von 56% Pinot Noir, 16% Pinot Meunier und 28% Chardonnay. Zusammen ergeben sie einen frischen Champagner, der mit Anflügen von Mandelblüten, Zitrusfrüchten und Äpfeln die Sinne verwöhnen wird. Sein Charakter ist äußerst komplex und vollmundig. Besitzt 12% Alkoholgehalt und wird bei 7 Grad gekühlt aus dem Champagnerglas getrunken.

The orange label of champagne giant Veuve Clicquot represents a harmony of tradition and quality. The house boomed in 1805, when the widow Barbe-Nicole Ponsardin-Clicquot of the founding son alone led the company into its heyday. Hence the brand name, Veuve Clicquot ("Widow Clicquot"). It is characterized by Pinot Noir, shows complexity and abundance, which finds a perfect balance between power and finesse through a share Chardonnay. Elegant, nuanced aromas and a pleasant mousse mark this all-time classic. In the Cuvée flow wines in a share of 56% Pinot Noir, 16% Pinot Meunier and 28% Chardonnay. Together, they make a fresh champagne that will pamper your senses with almond blossoms, citrus fruits and apples. His character is extremely complex and full-bodied. Has 12% alcohol content and is drunk at 7 degrees from the champagne flute.

> Aperitiv Agave Collins Cocktail

4cl DonJulio 1942 Tequila, 4cl frischer Limettensaft, 1cl Marschino- likör, 1cl Agavennektar, Soda. Besitzt 55% Alkoholgehalt. Tequila mit Maraschino Likör und Agavennektar in einem Longdrink Glas geben, vorzugsweise in einem Collins Glas, damit es authentisch ist, gut verrühren und Eiswürfel dazu geben. Mit Soda auffüllen und einer Zitronenscheibe und frischer Kirsche garnieren. In diesem Drink harmonieren die rauchigen Noten des Tequilas bestens mit den fruchtig- süßen Aromen des Agavennektars é voila.

4cl donjulio 1942 tequila, 4cl fresh lime juice, 1cl marschinoklikör, 1cl agave nectar, soda. Has 55% alcohol content. Put the tequila, lime juice, maraschino liqueur and agave nectar in a long drink glass, preferably in a Collins glass to make it authentic, stir and add ice cubes. Fill with soda and garnish with a slice of lemon and a cherry. In this drink, the smoky notes of tequilas harmonize well with the fruity sweet aromas of agave nectar é voila.

Die genaue Weinkunde und mehr steht in meinem online book Kapitel C Punkt 2. Wie Lagerung und Erstellung, Kühlung, Weinbegriffe, Rebsorten und schon 54 internationale Cocktail mit Rezepturen und Mocktails Rezepte, wo alle 14 Tage im XI. Kapitel meines online Buch, ein neuer alkoholischer Cocktail Klassiker dazu kommt.

The exact oenology and more is available in my online book chapter C point 2. Such as storage and preparation, refrigeration, wine terms, grape varieties and already 54 international cocktail recipes and mocktails recipes, where every 14 days in the XI. Chapter of my online book, a new classic alcoholic cocktail comes along.

then Prost or Cheers or Santé or Cin cin or Salud or Skål