Webpage-Part-Food-and-Beverage-Richard Cavallo

Bonjour and hallo my name is Richard. I am inter alia a Cuisinier et Patron, Consultant, Counselor. Well let´s get ready to rumble! More about  my expertice in my meaningful online book is a Link. Here my modern nouvelle cuisine menu and wine recommendation also new cocktail, where all changes once a month and maybe it´s a stimulus for you, well enjoy it and merci.

Now my cooking Entertainment with different fresh courses of the modern menu la cuisine régionale du marché mondial. I have all created them in new organizational structure la modern classic nouvelle cuisine. Now the contemporary slogan for Gourmet- Haute- Regional Cuisines:

En Cuisine, comme dans tous les arts, la simplicité est la le signe de la perfection.

In kitchens, as in all arts, the simplicity is the identification of perfection.

In Küchen ist, wie in allen Künsten die Einfachheit der Ausweis der Perfektion.

Attention you look my new Menu la modern classic, nouvelle Cuisine and Buffet Pages. You can have a look at all my created modern, classic nouvelle cuisine menus with 7 dishes description on the respective year link below and also enlarge all. Maybe you will receive such a new stimulus for you. Also one video from Paul Bocuse on his last birthday, trendsetter, century cook since 1965 with his teaching maxim.

https://www.gewerbedr.at/Menu2018.html

https://www.gewerbedr.at/Menu2019.html

https://www.gewerbedr.at/Menu2020.html

Now my creative and tasteful new global modern classic nouvelle cuisine of the fresh market Link:

https://www.gewerbedr.at/NouvelleCuisine.html

Here my handwork in creativity and innovation in the bourgeois not luxury catering buffet in new-   time layout with some pictures, visit my Link.

https://www.gewerbedr.at/Buffet.html

Thereof you see my different, creative modern menu also wild, vegetarian, vegan and normal dishes. All my dishes can be an new inspiration for you, because we never heard in life to learn.

What leads to a complete recovery for you?

Well a first class ambience with great innovative, creative food and beverage and emotions. Also the global best design of facilities and fittings decor and great equipment rooms and halls. Seasonal, regional, global fresh ingredients with gorgeous drinks and top service. All the wishes can be read by emphaty. Acurat the all around package Nature, Nature, Culture, Adventure...

Now the Group works as a learning and leisure destination in California. With property shares and ownership interest by Post Ranch Inn, Jean-Michel Cousteau Fiji Islands Resort, Hana Kai Maui Hotel, Sea Ranch Lodge. With stunning sea views and wonderful nature. It operates also a national park and a learning institute. Park Lodges, retreat centers are offer and Cavallopoint the lodge at the golden gate.

It has a natural restaurant and bar/ lounge, a healing center, great herbal atrium, a first class wine and olive oil center, own promenade and ample leisure paths. As well as event venues in different configurations. The profitable annual business plan includes great innovative programs on topics as environment, training of management, wellness, cooking, the arts and fitness with extensive landscape for many kinds of sports activities.

The 200,000 square foot project Cavallopoint on 45 acres in San Francisco Bay includes 142 rooms, 11,000 square feet of spa facilities, 15,000 square feet of event space of any kind. Make a round trip through the wonderful natural landscapes and sea views.

Let yourself be inspired and treat yourself to something! Now you have become curious? Click first on the Links and will be surprised:

https://www.cavallopoint.com/index.html or

https://www.postranchinn.com/ or

https://www.fijiresort.com or

https://www.hanakaimaui.com

 

You're gonna meet some gentle people there.

 

 

 

 

 

 

        

 

                     

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

                         

Thank you for visiting my Public Relations Page Entertainment Richard of Food and Beverage

Home

1. Amuse-Gueule besteht aus einer graved Lachs Rolle an Wildkräuter in einer Erbsen Essenz mit gepresster, marnierter  Gurke an Austern- Ceviche und einer Austern- Mayonnaise an Erbsensprossen

Amuse-Gueule consists of a graved salmon roll on wild herbs in a pea essence with pressed, marinated cucumber on oyster ceviche and an oyster mayonnaise on pea sprouts

2. Kräftiger Hühnersud an Sherry mit glasierten weißen und braunen Shimeji und Nameko Pilze, Koriander, sautierte Pfifferlinge an konfierten Eigelb und Brioche Croutons

Vigorous chicken broth on sherry with glazed white and brown shimeji and nameko mushrooms, coriander, sautéed chanterelles on confectioned egg yolk and brioche croutons

3. Zwiebel- Haselnußöl- Balsamico, frische Feigen-Relish Tarte an geflämten Ziegenkäse, Parmesan Riggiano Cracker und Sesam- Vinaigrette an Zupfsalat und Dijon Senfsauce

Onion, hazelnut oil, balsamic fresh fig relish tart on flamed goat cheese, Parmesan Riggiano crackers and sesame vinaigrette on plucked lettuce and Dijon mustard sauce

4. Geschmorter Champignon Pilz an Miso und Tamarinde  mit Dinkel Perlen an sautierten Baby Gem dazu Tofu Dressing und einen Kürbiskern Pesto sowie Tofucreme an Limettenabrieb

Braised mushroom mushrooms on miso and tamarind, with spelled pearls on stringed baby gem, with tofu dressing and a pumpkin seed pesto as well as tofu cream on lime zest

5. Gedämpfter Heibutt an gepickelten Fenchel, wilde Bärlauchbeeren, brauner Zwiebelsauce, geschmorter Kombu, Bärlauchblätter, Bottarga, Fenchelpollen, Schnittlauch, Fenchelwedel und knusprigen Roggen

Steamed haybut on pickled fennel, wild wild garlic berries, brown onion sauce, braised, kombu, wild garlic leaves, bottarga, fennel pollen, chives, fennel fronds and crispy rye

6. Niedergar, rosa Mangalitza Schweinerücken an Salbei- Rosmarin, Wirsingkohlkugel mit Sauerkraut mit Karotten und geräucherter Wurst gefüllt, schlesische Knödel, karamelisiertes Apfelmus, reduzierteSauce aus den Scheineknochen gezogen, Erbsensprossen sowie Erbserank

Lower cooking, pink Mangalitza pork loin with sage rosemary, savoy cabbage ball filled with sauerkraut with carrots and smoked sausage, Silesian dumplings, caramelized apple sauce, reduced sauce from the bones, pea sprouts and peas

7. Pflaumen- und Tokajer-Parfait an Pflaumenkuchen, Tokajer-Gelee und weiße Schokoladenganache dazu eine Mascarpone-Eisnocke

Plum and Tokaj parfait plum cake, Tokaj jelly and white chocolate ganache and mascarpone ice cream

Zu Tisch im Harz - Cuisines des terriors

>  2011 Aile d`Argent Blanc du Chateau Mouton Rothschild

Der Wein besteht aus den Rebsorten Sauvignon blanc, Semillon, Muscadelle. Ein leuchtendes Blassgelb mit goldenen Glanzlichtern im aromatischen Duft ergänzt die Optik. Im Bouquet dominieren die intensiven Rebsorten Aromen der vollreifen Sauvignon-Trauben mit reichen, blumigen Aromen, besonders von Ginster und Akazienblüten. Die Sémillon ist sehr elegant mit feinen Noten von Lindenblüten und Geißblatt wird hier erstklassig ergänzt. Der Geschmack am Gaumen ist schlicht vollendet mit bemerkenswerter Fülle, Frische, Lebendigkeit und Konzentration. In dieser Mischung bringt der Sauvignon seine Marke grasigen Noten zum Ausdruck, während der Semillon einen Hauch von Komplexität hinzufügt und mit einer wachsartige, Honig-Note ergänzt. Muscadelle, die weniger bekannte der drei Sorten, trägt Weintrauben Aromen bei und zeichnen sich Nuancen von Zitrusfrüchten, Gras und Heu ab. Besitzt somit einen 13.0% Alkoholgehalt und wird dann aus der Karaffe ins Weißweinglas bei 9° getrunken.

The wine consists of the grape varieties Sauvignon blanc, Semillon, Muscadelle. The bright pale yellow with golden highlights scent: the bouquet is dominated by the intense aroma of the fully ripe Sauvignon grapes with rich, floral aromas, especially gorse and acacia flowers. The Sémillon is very elegant with fine notes of linden flowers and honeysuckle is complemented here first class. The taste on the palate is simply completed with remarkable fullness, freshness, liveliness and concentration of aromas. In this blend, Sauvignon brings its grassy flavors to its mark, while Semillon adds a touch of complexity and a waxy, honey note to it. Muscadelle, the lesser known of the three varieties, adds aromas to grapes and is characterized by aromas of citrus, grass and hay. Has a 13.0% alcohol content and is then drunk through the wine aerator in white wine glass at 9 °.

>  Moet & Chandon Champagner Diamond Suit Gold

Wurde aus den Rebsorten 50% Pinot Noir, 10% Chardonnay und 40% Pinot Meunier als Cépages geschaffen, der ein exquisiter und geradliniger Champagner ist. Hinter dem Diamond Suit Beige der nur in begrenzter Menge verfügbar ist, verbirgt sich eine innovative und stilvolle Verpackungstechnik. So kann durch den Diamond Suit die Temperatur der Flasche für zwei Stunden konstant gehalten werden. Der Brut Champagner stellt sich im Glas mit einer blassgelben Farbe mit grünlichen Reflexen vor, die durch die reiche Mousse noch besser zur Geltung gebracht werden. In der Nase macht sich ein dezent fruchtiges Aroma bemerkbar, das von leichten hefigen Noten und einem Hauch frisch getoastetem Brot beherrscht wird. Nach einiger Zeit kommen eine leichte Zitrusnote und eine Erinnerung an Weinblüten zum Vorschein. Am Gaumen von sehr gut ausgewogenem Körper mit typischer Pinot-Note, entwickelt er ein außergewöhnlich komplexes Mundgefühl, das von einem längeren Abgang mit fein austarierten, frischen und lebendigen Charakteristika bestimmt wird. Besitzt einen 12,0% Alkoholgehalt und wird gekühlt bei 9° im Champagnerglas getrunken

Was created from the grape varieties 50% Pinot Noir, 10% Chardonnay and 40% Pinot Meunier as Cépages, which is an exquisite and straightforward champagne. The Diamond Suit Beige, which is only available in limited quantities, hides an innovative and stylish packaging technology. With the Diamond Suit, the temperature of the bottle can be kept constant for two hours. The Brut Champagne is presented in the glass with a pale yellow color with greenish reflections, which are enhanced even more by the rich mousse. A subtle fruity aroma is noticeable on the nose, which is dominated by light yeasty notes and a hint of freshly toasted bread. After a while, a light citrus note and a reminder of wine flowers will appear. On the palate of a very well-balanced body with a typical Pinot note, it develops an exceptionally complex mouthfeel, which is determined by a longer finish with finely balanced, fresh and lively characteristics. Has an alcohol content of 12.0% and is drunk chilled at 10 ° in a champagne glass

> Aperitiv Barbara Cocktail

3cl Grew Goose Wodka, 2cl weißen Cremé de Cacao, 2cl Sahne, 1 Prise frisch, geriebenen Muskat. Alle Zutaten in ein Rührglas gut mixen, abseihen und in einem Cocktailglas leeren mit Muskat bestreuen und Zitronenzeste dekorieren é voila.

3cl Grew Goose Vodka, 2cl white crème de cacao, 2cl cream, 1 pinch fresh, grated nutmeg. Mix all the ingredients well in a mixing glass, strain and empty in a cockatl glass, sprinkle with nutmeg, é voila.

Die genaue Weinkunde und mehr steht in meinem online book Kapitel C Punkt 2. Wie Lagerung und Erstellung, Kühlung, Weinbegriffe und Rebsorten und schon 76 internationale Cocktail mit Rezepturen und 78 Mocktails Rezepte, wo einmal im Monat in meinem online Buch Kapitel XI., dass vorerst den Schluß bildet, ein neuer alkoholischer Cocktail Klassiker dazu kommt.

The exact oenology and more is available in my online book chapter C point 2. Such as storage and preparation, refrigeration, wine terms, grape varieties and already 76 international cocktail recipes and 78 mocktails recipes, changes once a moth in the XI. Chapter of my online book, a new classic alcoholic cocktail comes along.

then Prost or Cheers or Santé or Cin cin or Salud or Skål